August 2012
7 posts
Reklamirn - רעקלאמירן
Reklamirn - רעקלאמירן \rek-la-MIR-en\ Verb \ Past Participle: Reklamirt:
To advertise.
Alternative verbal usage: makhn reklame (מאכן רעקלאמע) - lit., to make an announcement (based on the German “Reklame machen”).
Synonyms: anonsirn (אנאנסירן), meldn (מעלדן). German equivalents: annoncieren, bekanntmachen, reklamieren, werben.
Etymology: The word derives from New High German...
Aaron and Sonia Fishman Foundation for Yiddish...
For those interested, the Aaron and Sonia Fishman Foundation for Yiddish Culture is a 501(c)(3) charitable organization, established in 1966, which seeks to spread knowledge of Yiddish among Jewish children and youth by funding new, innovative educational projects. The Foundation is currently accepting applications for the 2013 grant cycle, and instructions for how to apply can be found on the...
Anonymous asked: Just stumbled across your site! My parents spoke a bit of Yiddish around me ... they pronounced words a bit differently. For instance, instead of "meed" (tired), they'd say "meet". Is that just an accent, or is it a different dialect?
Shtekn - שטעקן
Shtekn - שטעקן \SHTEK-en\ Noun \ Masculine \ Pl. Shtekns:
A stick, cane, club, stuff. According to Wexler (quoting Prylucki), shtekenes (שטעקענעס) refers specifically to large sticks (cf. Weinreich here and here, though, who seems to think that this form is simply a Central Yiddish variant of the plural shtekns).
Pronunciation: Click here to hear a native Yiddish speaker use this word in...
Kave Shtieb
For those interested, Kave Shtiebl is another one of those fascinating, Hasidic-run, Yiddish-language chat forums (similar to the iVelt forum we profiled previously here) which focuses on many areas of Jewish life of interest to the Haredi reader/observer. There, you can read about and discuss (exclusively in Yiddish!) Jewish and general news, the happenings in the Haredi community, science and...